1
00:00:45,040 --> 00:00:48,540
Secretary of Defense is prepared to send
additional soldiers to support ongoing

2
00:00:48,540 --> 00:00:50,500
combat operations in Eastern Europe.

3
00:00:57,680 --> 00:01:02,020
Las Cruces and the border region are an
easy target for human traffickers.

4
00:01:22,570 --> 00:01:26,610
By order of the President, we are
mobilizing 30 ,000 additional troops for

5
00:01:26,610 --> 00:01:27,850
deployment to the Middle East.

6
00:01:39,930 --> 00:01:44,110
Tonight the Pentagon is calling the
latest escalation a dangerous situation.

7
00:01:48,880 --> 00:01:52,660
Human trafficking is a problem on a
global scale, but it also leaves an

8
00:01:52,660 --> 00:01:53,800
right here in New Mexico.

9
00:01:54,060 --> 00:01:58,400
People think that it's international or
it's over borders, and it's domestic,

10
00:01:58,520 --> 00:02:00,360
and it's occurring right here in our
state.

11
00:02:10,080 --> 00:02:13,960
For more about this new deployment of U
.S. troops to the Middle East,

12
00:02:32,270 --> 00:02:36,330
Department recommends that all Americans
return to the United States while

13
00:02:36,330 --> 00:02:38,070
commercial flights are still available.

14
00:02:47,210 --> 00:02:52,350
The overwhelming majority of victims we
see are actually domestically born.

15
00:02:56,390 --> 00:03:01,790
The cartels are getting in the way with
this.

16
00:03:16,560 --> 00:03:19,120
It's funny how much training I've had in
taking a life.

17
00:03:21,180 --> 00:03:26,660
Years with the Third Cav, then the
regiment, special ops.

18
00:03:30,500 --> 00:03:31,640
Lifetime of experience.

19
00:03:33,300 --> 00:03:37,960
I can tell you to the exact second how
long it'll take you to bleed out if I

20
00:03:37,960 --> 00:03:41,620
make an inch -long incision in your
carotid artery.

21
00:03:43,000 --> 00:03:44,940
Tactics, weapons, munitions.

22
00:03:45,869 --> 00:03:51,290
Covert ops, black ops, battlefield
triage, the logistics of death.

23
00:03:51,670 --> 00:03:55,490
I've studied it all in great depth and
detail.

24
00:03:58,830 --> 00:03:59,830
Yeah.

25
00:04:00,730 --> 00:04:04,410
I've been taught all there is to know
about taking a life.

26
00:04:05,530 --> 00:04:12,230
But giving a life, bringing someone into
the world, caring for a

27
00:04:12,230 --> 00:04:13,230
child.

28
00:04:15,120 --> 00:04:16,279
No one tells you jack shit.

29
00:05:06,090 --> 00:05:07,590
We're having a party here, too.

30
00:05:07,890 --> 00:05:09,810
Did you have a good party at school?

31
00:05:10,290 --> 00:05:12,790
Yeah, Dad brought cupcakes for my class.
Yeah?

32
00:05:13,110 --> 00:05:14,110
It was really good.

33
00:05:14,250 --> 00:05:18,450
Baby, I promise, I promise I'm going to
be there next year.

34
00:05:19,230 --> 00:05:22,690
Keep your eyes closed. I didn't miss
every birthday.

35
00:05:23,050 --> 00:05:29,750
I expect tears of joy, and I expect a
lot of

36
00:05:29,750 --> 00:05:30,830
thank you.

37
00:05:34,220 --> 00:05:40,940
The ones I made a bag for were the
happiest, most precious moments of my

38
00:05:40,940 --> 00:05:41,940
life.

39
00:05:42,340 --> 00:05:48,760
They say on average, a child spends the
first 18 years with their parents.

40
00:05:49,380 --> 00:05:53,920
Then after they move out, when you add
up all the remaining time you see them,

41
00:05:54,160 --> 00:06:00,340
the visits home, the vacations together,
precious snatched moments you share

42
00:06:00,340 --> 00:06:02,840
with them for the rest of your life.

43
00:06:04,240 --> 00:06:07,020
You're lucky if you see them for one
more year.

44
00:06:07,340 --> 00:06:08,340
That's it.

45
00:06:08,800 --> 00:06:09,800
How long?

46
00:06:11,780 --> 00:06:17,840
I mean, another two, three months, so
I'm not going to be able to make it for

47
00:06:17,840 --> 00:06:20,200
the start of summer, and I'm so sorry.

48
00:06:21,860 --> 00:06:22,839
It's okay.

49
00:06:22,840 --> 00:06:24,900
It's okay. You don't need to apologize.

50
00:06:25,520 --> 00:06:26,880
I understand the protocol.

51
00:06:28,060 --> 00:06:30,640
And things change, and you can't control
it.

52
00:06:34,510 --> 00:06:35,690
You're like my best friend.

53
00:06:39,390 --> 00:06:40,770
I just hope you know that.

54
00:06:41,870 --> 00:06:43,110
I'm thinking about you.

55
00:06:44,250 --> 00:06:45,250
Always.

56
00:06:46,710 --> 00:06:49,050
I just want you to stay safe, okay?

57
00:06:49,310 --> 00:06:56,010
So don't worry about anything else. Just
please

58
00:06:56,010 --> 00:07:01,250
be safe because I love you. Me and Dad
love you.

59
00:07:17,520 --> 00:07:19,540
I already lost the first 15 years.

60
00:07:26,300 --> 00:07:30,320
When Chloe's father died, I...

61
00:07:30,320 --> 00:07:36,380
I had to make a change.

62
00:07:37,460 --> 00:07:39,680
I had to come home for good.

63
00:07:43,140 --> 00:07:44,640
I had to make things right.

64
00:08:07,850 --> 00:08:08,890
And that was fun.

65
00:08:09,390 --> 00:08:11,330
I had fun, didn't you, baby?

66
00:08:11,630 --> 00:08:14,250
Yeah, it was fun. Hey, do you want to
open up another present?

67
00:08:14,870 --> 00:08:18,670
Um, yeah. I mean, do you want to do it
later? I think it'd kind of be better.

68
00:08:19,010 --> 00:08:20,010
Okay, okay.

69
00:08:21,870 --> 00:08:24,790
I mean, is everything okay, baby?

70
00:08:25,350 --> 00:08:26,350
Yeah.

71
00:08:27,870 --> 00:08:31,850
Yeah, I, um, we just, we wanted to,
like, have plans later.

72
00:08:32,429 --> 00:08:36,230
Oh. Well, I mean, okay. Like, how much
later?

73
00:08:37,070 --> 00:08:38,070
Um.

74
00:08:39,299 --> 00:08:40,419
Nine -ish.

75
00:08:42,059 --> 00:08:44,700
Nine? I mean, that's late.

76
00:08:45,540 --> 00:08:46,540
Yeah, yeah.

77
00:08:47,100 --> 00:08:48,100
Yeah, it's late.

78
00:08:51,920 --> 00:08:53,940
Well, nobody ate my cake.

79
00:08:55,180 --> 00:09:00,640
It's so funny. Erica was, like, gluten
-free now. When did that even start?

80
00:09:01,040 --> 00:09:03,740
Yeah, she gets sick if she has gluten,
Mom.

81
00:09:04,400 --> 00:09:05,400
Oh.

82
00:09:05,670 --> 00:09:09,330
Oh, my God, what about your friend that
was, like, always talking about her

83
00:09:09,330 --> 00:09:11,270
wellness journey and her sugar intake?

84
00:09:11,550 --> 00:09:12,550
I still like you.

85
00:09:13,510 --> 00:09:18,690
What? Like, I'm sorry that no one ate
your cake, but it's my birthday, and I

86
00:09:18,690 --> 00:09:22,530
kind of just, you know, wanted you to be
there for me and do stuff that we

87
00:09:22,530 --> 00:09:26,810
wanted to do. What are you talking
about? I, like, did all this for you.

88
00:09:27,610 --> 00:09:28,610
All this?

89
00:09:28,950 --> 00:09:32,170
Yeah. I'm 16, Mom. I want to go be with
my friends.

90
00:09:32,410 --> 00:09:34,430
I know, baby. No, don't call me baby.

91
00:09:37,200 --> 00:09:38,200
I'm not a little kid anymore.

92
00:09:38,280 --> 00:09:40,520
But you wouldn't know that, would you?
Because you were here.

93
00:09:40,940 --> 00:09:43,120
Were you? I was doing my duty. Your
duty?

94
00:09:43,720 --> 00:09:44,720
Yeah. To who?

95
00:09:45,600 --> 00:09:46,600
You wouldn't get it.

96
00:09:47,220 --> 00:09:50,060
Somehow, somewhere I slipped through the
cracks, didn't I? That is not true.

97
00:09:50,160 --> 00:09:52,380
Yes, it is. Because you were fighting to
keep everyone else safe.

98
00:09:52,700 --> 00:09:55,660
Everyone but me and Dad. You didn't care
about us. You forgot about us.

99
00:09:56,400 --> 00:09:59,240
You think you can just come home and fix
things? I can try.

100
00:09:59,780 --> 00:10:01,740
You don't fix things. You break things.

101
00:10:50,160 --> 00:10:52,340
You must be hungry. You want something
to eat?

102
00:10:56,100 --> 00:10:57,100
Chloe?

103
00:11:04,060 --> 00:11:06,420
Alright, you know how I feel about
locked doors.

104
00:11:07,080 --> 00:11:08,080
Open up!

105
00:11:20,520 --> 00:11:23,100
Okay, in advance, I'm sorry about this.

106
00:11:54,830 --> 00:11:55,830
God damn it, Chloe.

107
00:12:06,050 --> 00:12:07,050
Mom?

108
00:12:09,250 --> 00:12:10,250
Yeah?

109
00:12:11,130 --> 00:12:12,450
Yo, what does she want?

110
00:12:12,850 --> 00:12:13,850
I don't know.

111
00:12:13,890 --> 00:12:15,230
Did you tell her you were going out?

112
00:12:16,810 --> 00:12:18,530
What? I didn't tell her.

113
00:12:27,530 --> 00:12:28,530
To you guys. Period.

114
00:12:28,670 --> 00:12:29,950
Period. You know what?

115
00:12:31,170 --> 00:12:33,870
To the birthday girl. To the birthday
girl. Happy freaking birthday.

116
00:12:34,750 --> 00:12:36,630
Happy birthday. Happy birthday.

117
00:12:37,030 --> 00:12:38,030
Cheers.

118
00:12:41,630 --> 00:12:42,630
Don't look now.

119
00:12:42,650 --> 00:12:44,330
We're at the end of the bar. Wait,
what's that?

120
00:12:47,170 --> 00:12:48,170
Look.

121
00:12:49,530 --> 00:12:50,530
He's cute.

122
00:12:50,690 --> 00:12:51,890
Oh, trouble.

123
00:12:52,510 --> 00:12:53,510
She's not going.

124
00:12:53,770 --> 00:12:56,370
Oh, you're going. No, no, remember, I
said I'm here. Are you ready?

125
00:13:08,150 --> 00:13:09,430
Here we go.

126
00:13:26,280 --> 00:13:27,500
The birthday girl needs a drink, right?

127
00:13:28,260 --> 00:13:29,259
Thank you.

128
00:13:29,260 --> 00:13:30,260
Yeah, of course.

129
00:13:31,580 --> 00:13:36,340
Um, I hope you don't mind me asking, how
old are you?

130
00:13:37,060 --> 00:13:38,060
Me too.

131
00:13:38,920 --> 00:13:39,920
Okay.

132
00:13:40,780 --> 00:13:41,780
Any year.

133
00:13:43,560 --> 00:13:44,900
Right. Or two.

134
00:13:56,780 --> 00:13:57,780
And Trey?

135
00:14:00,140 --> 00:14:01,140
With you?

136
00:14:03,280 --> 00:14:04,280
Happy birthday.

137
00:14:08,540 --> 00:14:10,240
Ellie! Hey, girls.

138
00:14:13,460 --> 00:14:15,340
Where's, uh, where's Chloe?

139
00:14:15,760 --> 00:14:16,760
Excuse me?

140
00:14:17,480 --> 00:14:18,480
You heard me.

141
00:14:19,020 --> 00:14:20,020
She's in the bar.

142
00:14:20,900 --> 00:14:22,400
What, you left her alone?

143
00:14:22,680 --> 00:14:23,680
Well, she's with Ben.

144
00:14:23,980 --> 00:14:24,919
Who's Ben?

145
00:14:24,920 --> 00:14:26,000
He's a nice guy, don't worry.

146
00:14:26,850 --> 00:14:27,850
He's a nice guy.

147
00:14:28,830 --> 00:14:29,830
Fuck you now.

148
00:14:34,110 --> 00:14:35,110
Oh,

149
00:14:42,930 --> 00:14:45,670
what the fuck? Go, go, go, go, go, go.

150
00:15:32,840 --> 00:15:34,000
Take a look. Take a look. Take a look
right here.

151
00:16:28,240 --> 00:16:29,240
Son of a bitch.

152
00:16:58,350 --> 00:17:03,290
They say that in any disappearance,
especially that of a child,

153
00:17:03,590 --> 00:17:06,730
you have to 72 hours.

154
00:17:08,089 --> 00:17:10,589
72 hours until the trail goes cold.

155
00:17:13,670 --> 00:17:17,170
72 precious hours to find them.

156
00:17:19,230 --> 00:17:25,010
Where the chances are that you'll never
see them alive again.

157
00:17:37,770 --> 00:17:39,270
And I've already lost so much time.

158
00:18:20,800 --> 00:18:22,340
Scared me for a second, Nicky.

159
00:18:24,160 --> 00:18:25,480
I thought you were dying.

160
00:18:27,680 --> 00:18:30,840
Mr. Sullivan paid a lot of money to
finish you himself.

161
00:18:33,340 --> 00:18:34,480
Where is my daughter?

162
00:18:36,960 --> 00:18:38,060
My daughter, Chloe.

163
00:18:39,340 --> 00:18:40,500
What did you do with her?

164
00:18:43,580 --> 00:18:45,760
I didn't know livestock even had names.

165
00:18:48,240 --> 00:18:50,000
Been a very naughty girl, Nicky.

166
00:18:51,630 --> 00:18:53,070
Burned down a whole whorehouse.

167
00:18:55,170 --> 00:18:56,730
I was looking for my daughter.

168
00:18:58,370 --> 00:18:59,410
Where is she?

169
00:18:59,630 --> 00:19:01,130
You let all the livestock go.

170
00:19:01,650 --> 00:19:04,810
Killed five of Sullivan's men at Club 30
last night.

171
00:19:05,670 --> 00:19:07,510
Cost the syndicate a lot of money.

172
00:19:10,370 --> 00:19:11,370
Who's Sullivan?

173
00:19:12,330 --> 00:19:13,710
Is he running the syndicate?

174
00:19:15,430 --> 00:19:18,290
Yeah, you're not really in a position to
be asking questions.

175
00:19:20,240 --> 00:19:26,260
Besides, the better question is... Who
am I?

176
00:19:29,380 --> 00:19:30,420
Oh, that's easy.

177
00:19:31,140 --> 00:19:32,180
You're the butcher.

178
00:19:33,500 --> 00:19:35,360
That's what Ben told me.

179
00:19:37,460 --> 00:19:39,500
Looks like you've been pretty busy
today.

180
00:19:45,260 --> 00:19:46,680
I'm a conscientious worker.

181
00:19:47,400 --> 00:19:48,500
What can I say?

182
00:19:50,440 --> 00:19:51,440
I appreciate that.

183
00:19:51,820 --> 00:19:53,040
I love my work.

184
00:19:54,200 --> 00:19:57,600
You did good. You killed that piece of
shit, Ben.

185
00:19:58,540 --> 00:19:59,640
One of your own.

186
00:20:00,140 --> 00:20:01,140
No,

187
00:20:02,000 --> 00:20:03,500
he was just a spotter.

188
00:20:04,800 --> 00:20:06,480
Pretty face to lure him in.

189
00:20:07,540 --> 00:20:08,680
There, I got him a dozen.

190
00:20:10,920 --> 00:20:15,980
Mr. Sullivan was very, very annoyed that
Ben gave up the location of his best

191
00:20:15,980 --> 00:20:16,980
whorehouse.

192
00:20:17,960 --> 00:20:19,560
He didn't have much choice.

193
00:20:26,320 --> 00:20:27,320
There's always a choice.

194
00:20:30,060 --> 00:20:35,880
Mr. Sullivan was also quite upset that
young Ben chose, um...

195
00:20:35,880 --> 00:20:39,280
What was her name?

196
00:20:44,000 --> 00:20:45,000
Chloe.

197
00:20:46,100 --> 00:20:47,100
Chloe.

198
00:20:47,500 --> 00:20:48,500
Yeah.

199
00:20:49,280 --> 00:20:55,700
The daughter of some special forces
super badass, huh?

200
00:21:01,930 --> 00:21:02,930
We did a little digging.

201
00:21:04,530 --> 00:21:05,950
We know all about you.

202
00:21:08,150 --> 00:21:09,150
Super scary.

203
00:21:10,330 --> 00:21:11,510
Special forces.

204
00:21:12,490 --> 00:21:13,490
Bad motherfucker.

205
00:21:14,510 --> 00:21:15,510
That you?

206
00:21:20,850 --> 00:21:22,530
I'm gonna give you one chance.

207
00:21:24,770 --> 00:21:26,230
Tell me where she is.

208
00:21:27,110 --> 00:21:28,430
And I'll let you live.

209
00:21:36,920 --> 00:21:38,440
Look at you making threats.

210
00:21:39,940 --> 00:21:41,060
I respect that.

211
00:21:43,300 --> 00:21:44,300
You got guts.

212
00:21:47,100 --> 00:21:48,260
Should we take a look?

213
00:21:53,960 --> 00:21:54,960
You know, in Japan, they, um...

214
00:22:05,390 --> 00:22:07,310
They play classical music to the cows.

215
00:22:08,750 --> 00:22:10,170
They say it gives them joy.

216
00:22:12,550 --> 00:22:14,110
It makes the meat taste sweeter.

217
00:22:23,710 --> 00:22:24,710
I'm sorry.

218
00:22:25,470 --> 00:22:26,530
Can you hold this for me?

219
00:22:37,930 --> 00:22:38,930
Mrs. Sullivan,

220
00:22:39,750 --> 00:22:40,950
what can I do for you, sir?

221
00:22:42,310 --> 00:22:43,610
No, no, no, yeah, she's fine.

222
00:22:44,890 --> 00:22:46,570
Yeah, a little banged up, but that's
all.

223
00:22:48,310 --> 00:22:49,310
I have a spy.

224
00:22:49,770 --> 00:22:52,570
He's all taken care of. He'll be
beefsteak by this afternoon.

225
00:22:53,990 --> 00:22:55,070
Nah, no worries, sir.

226
00:22:55,390 --> 00:22:57,330
Young man will be our blue plate
special.

227
00:23:00,670 --> 00:23:04,410
But the woman, you want to handle her
personally?

228
00:23:08,100 --> 00:23:09,100
Very well.

229
00:23:10,160 --> 00:23:11,160
I'm on the killing floor.

230
00:23:12,180 --> 00:23:13,180
I'll be waiting.

231
00:23:14,580 --> 00:23:15,580
Very well.

232
00:23:59,470 --> 00:24:00,470
Oh, fuck Sullivan.

233
00:24:01,050 --> 00:24:02,410
I'm killing you, my damn self.

234
00:25:01,260 --> 00:25:02,260
Who's Sullivan?

235
00:25:02,400 --> 00:25:04,180
Okay. Okay.

236
00:25:04,680 --> 00:25:05,680
Okay.

237
00:25:10,780 --> 00:25:12,320
You're not listening to me.

238
00:25:12,980 --> 00:25:13,980
No!

239
00:25:19,520 --> 00:25:22,160
So you won't be needing these.

240
00:25:38,120 --> 00:25:39,120
Hey, look.

241
00:25:39,860 --> 00:25:41,060
Don't give me a choice.

242
00:25:45,240 --> 00:25:46,360
There's always a choice.

243
00:25:49,340 --> 00:25:50,420
This can be fast.

244
00:25:53,100 --> 00:25:55,040
Or we can spend a lot more time
together.

245
00:26:07,080 --> 00:26:10,620
Eventually, he told me everything, as I
knew he would.

246
00:26:12,140 --> 00:26:18,400
He said he didn't know where Chloe was,
and in the end, I believed him.

247
00:26:20,080 --> 00:26:22,400
Perhaps this man Sullivan does.

248
00:26:23,460 --> 00:26:26,520
Butcher told me they call themselves the
Syndicate.

249
00:26:27,120 --> 00:26:30,660
Sullivan is the manager, and above him
is the chairman.

250
00:26:31,940 --> 00:26:34,160
Fancy business names, and...

251
00:26:34,540 --> 00:26:38,500
Fancy business suits to make themselves
feel better about the reality of their

252
00:26:38,500 --> 00:26:39,500
trade.

253
00:26:39,600 --> 00:26:41,060
Dealing in human flesh.

254
00:26:42,460 --> 00:26:45,420
Young girls to be imprisoned and
exploited.

255
00:26:46,700 --> 00:26:48,760
On American soil if they're lucky.

256
00:26:49,560 --> 00:26:52,360
Or perhaps be groomed for export.

257
00:27:29,260 --> 00:27:30,260
Jesus Christ.

258
00:27:31,080 --> 00:27:32,080
She's crazy.

259
00:27:33,960 --> 00:27:35,240
Should we call the chairman?

260
00:27:35,540 --> 00:27:36,540
Absolutely not.

261
00:27:38,020 --> 00:27:40,060
We keep this quiet. We deal with this
ourselves.

262
00:27:41,280 --> 00:27:43,540
The chairman doesn't even know about the
whorehouse yet.

263
00:27:45,000 --> 00:27:46,800
He's a man that doesn't appreciate
weakness.

264
00:27:47,820 --> 00:27:48,820
You understand?

265
00:27:49,020 --> 00:27:50,020
Yes, sir.

266
00:27:50,560 --> 00:27:51,700
Wake everyone up.

267
00:27:53,000 --> 00:27:56,020
Get them on the streets now. I want this
woman found.

268
00:27:56,400 --> 00:27:57,560
And I want her dead.

269
00:27:59,310 --> 00:28:00,310
Take care of that.

270
00:28:01,650 --> 00:28:02,650
Sir?

271
00:28:04,470 --> 00:28:05,470
Beefsteak.

272
00:28:10,650 --> 00:28:14,290
Whoever this Sullivan is, his men are
well -trained.

273
00:28:15,030 --> 00:28:16,450
They hold a perimeter.

274
00:28:16,870 --> 00:28:18,250
We'll watch their sightlines.

275
00:28:19,590 --> 00:28:21,850
Weapons always at the ready.

276
00:28:39,560 --> 00:28:41,100
They travel in convoy.

277
00:28:45,360 --> 00:28:46,360
Type formation.

278
00:28:47,080 --> 00:28:48,260
Guard vehicle first.

279
00:28:51,680 --> 00:28:52,680
They're prepared.

280
00:28:53,440 --> 00:28:56,580
They don't use seat belts to be faster
on the draw.

281
00:28:58,180 --> 00:29:00,060
There's too many to take out in the
field.

282
00:29:15,400 --> 00:29:16,820
This home is a nightmare too.

283
00:29:19,420 --> 00:29:20,420
Compounds.

284
00:29:20,920 --> 00:29:21,980
Well protected.

285
00:29:23,400 --> 00:29:24,400
Sealed tight.

286
00:29:24,980 --> 00:29:26,320
Just one route in.

287
00:29:27,360 --> 00:29:29,400
Guards have overlapping fields of fire.

288
00:29:30,880 --> 00:29:32,400
Cameras. Dogs.

289
00:29:32,760 --> 00:29:33,760
Drones.

290
00:29:34,420 --> 00:29:35,900
I'm gonna have to get creative.

291
00:29:48,650 --> 00:29:55,410
of this all right people this

292
00:29:55,410 --> 00:30:00,730
footage just came in take a look at this
this is from a traffic camera opposite

293
00:30:00,730 --> 00:30:05,470
club 30 last night this is from the bank
across the street and this is from the

294
00:30:05,470 --> 00:30:11,890
building next door who the fuck is this
guy he never lets us see his face it's

295
00:30:11,890 --> 00:30:12,890
like he knows we're watching

296
00:30:25,550 --> 00:30:26,550
Fucking ghost.

297
00:30:27,770 --> 00:30:29,510
What about cameras in the club?

298
00:30:30,030 --> 00:30:31,150
Burned with the building.

299
00:30:31,790 --> 00:30:35,750
He torched the whole place. Left five
dead bodies inside.

300
00:30:36,590 --> 00:30:41,630
Whoever he is, for our purposes, he's
target number one. He knows what he's

301
00:30:41,630 --> 00:30:43,650
doing, and he's extremely dangerous.

302
00:30:43,910 --> 00:30:45,650
I want him off the streets tonight.

303
00:30:46,130 --> 00:30:47,130
Questions?

304
00:30:50,110 --> 00:30:51,290
Ready for a long one.

305
00:30:52,130 --> 00:30:55,590
Robert. What do you have on the vehicles
in the downtown corridor?

306
00:31:49,390 --> 00:31:53,390
A good surgeon can be many things, but
she can't be tired.

307
00:32:11,290 --> 00:32:12,810
Pain is temporary.

308
00:32:14,990 --> 00:32:15,990
Infections are not.

309
00:32:56,830 --> 00:33:00,470
Tommy, I know you were there, and
someone had to see something. Possibly

310
00:33:00,470 --> 00:33:03,510
workers. Might have mentioned Club 30.
Tommy, those guys were out there all

311
00:33:03,510 --> 00:33:04,610
night. Somebody saw something.

312
00:33:07,390 --> 00:33:08,470
This just in, people.

313
00:33:09,230 --> 00:33:10,230
Put on the monitor.

314
00:33:14,010 --> 00:33:16,490
Footage from the red bar from earlier
last evening.

315
00:33:17,170 --> 00:33:20,590
This is about two hours before Club 30
burned to the ground.

316
00:33:21,350 --> 00:33:25,070
And this is one Benjamin Blaine. Ben. I
know him.

317
00:33:25,600 --> 00:33:26,760
He works for the syndicate.

318
00:33:27,040 --> 00:33:30,000
He's a low -level spotter. Picks the
girls up in clubs.

319
00:33:30,320 --> 00:33:32,060
Multiple human trafficking violations.

320
00:33:33,200 --> 00:33:34,280
And here's our target.

321
00:33:37,420 --> 00:33:38,760
This is starting to make sense.

322
00:33:40,980 --> 00:33:42,460
Benjamin Blaine works for the syndicate.

323
00:33:42,700 --> 00:33:46,300
Club 30 belongs to the syndicate. Seems
like our target has a grudge. It gets

324
00:33:46,300 --> 00:33:50,820
better. About 30 minutes ago, young
Ben's prints were lifted off an Audi

325
00:33:50,820 --> 00:33:53,240
belonging to this man, Barry Lester.

326
00:33:53,720 --> 00:33:54,720
Where is he?

327
00:33:55,180 --> 00:33:56,180
In the morgue.

328
00:33:57,720 --> 00:33:59,060
Killed by a car key.

329
00:34:00,560 --> 00:34:01,560
Excuse me, sir?

330
00:34:02,100 --> 00:34:03,100
That's right.

331
00:34:03,560 --> 00:34:05,500
Driven into his left orbital socket.

332
00:34:06,400 --> 00:34:12,320
The key belongs to a 15 -year -old black
Honda Pilot, which was sold 12 months

333
00:34:12,320 --> 00:34:14,420
ago to one Nikki Halstead.

334
00:34:15,040 --> 00:34:16,040
Next one.

335
00:34:18,600 --> 00:34:19,600
This is her.

336
00:34:20,820 --> 00:34:21,820
Wait a minute.

337
00:34:22,840 --> 00:34:24,540
Our target's a woman?

338
00:34:25,120 --> 00:34:28,639
A woman did all this? And why does that
surprise you so much? We have nothing

339
00:34:28,639 --> 00:34:31,980
yet, no criminal record, but we're still
digging. But here's the best part.

340
00:34:32,280 --> 00:34:36,679
The guy who sold her the car 12 months
ago, he says he sold it with two keys.

341
00:34:37,060 --> 00:34:38,719
She's still driving it. Exactly.

342
00:34:39,340 --> 00:34:43,659
Okay, I want to put out a bolo on a
black 2010 Honda Pilot.

343
00:34:44,540 --> 00:34:48,219
License plate is HJTX17.

344
00:34:49,260 --> 00:34:52,060
And get it to all hotels and motels,
too. This could be our girl.

345
00:34:52,719 --> 00:34:54,420
Sir? What is it, Wu?

346
00:34:54,860 --> 00:34:56,420
What about 624 Spring Drive?

347
00:34:57,480 --> 00:34:58,480
What about it?

348
00:34:58,940 --> 00:35:01,080
That's listed as her home address on her
driving license.

349
00:35:01,320 --> 00:35:04,940
The way she conceals her face, she's
obviously a trained killer of some sort.

350
00:35:05,640 --> 00:35:08,140
Who has to know by now that the cops are
hunting her.

351
00:35:08,460 --> 00:35:10,820
Do you really think she's going to go
back to her house?

352
00:35:13,920 --> 00:35:14,920
It's a possibility.

353
00:35:17,980 --> 00:35:22,760
It certainly is.

354
00:35:23,190 --> 00:35:25,310
All right, rookie, you've just earned
your first stakeout.

355
00:35:26,890 --> 00:35:27,970
I've got to get a fresh shirt.

356
00:35:42,610 --> 00:35:45,770
All right, make sure you get those RCs
put up. Okay, I'm on it.

357
00:36:03,980 --> 00:36:05,860
Can I get a five -point harness?

358
00:36:06,180 --> 00:36:07,180
What kind?

359
00:36:07,260 --> 00:36:08,260
The best one.

360
00:36:20,800 --> 00:36:24,360
And can I get one of those skateboards?

361
00:36:24,980 --> 00:36:26,080
They're decorations.

362
00:36:26,380 --> 00:36:27,620
They're not for sale.

363
00:36:33,420 --> 00:36:40,340
Things have been kind of rough, so could
you please just give

364
00:36:40,340 --> 00:36:43,220
me one of your plates?

365
00:36:45,800 --> 00:36:46,920
Mark, bring me a ladder.

366
00:36:47,240 --> 00:36:48,240
Thank you.

367
00:37:22,800 --> 00:37:25,520
Mr. Kerman, I have Sullivan for you.

368
00:37:31,980 --> 00:37:36,980
Mr. Sullivan, when exactly were you
going to tell me about Club 30?

369
00:37:38,640 --> 00:37:42,580
Well, my most profitable whorehouse
burned to the ground, all the

370
00:37:42,580 --> 00:37:45,620
lost, and you say nothing.

371
00:38:01,900 --> 00:38:04,520
We have a fresh shipment for export
tonight.

372
00:38:04,980 --> 00:38:06,880
My father's expecting his livestock.

373
00:38:08,480 --> 00:38:10,740
We can't have a problem, can we?

374
00:38:11,920 --> 00:38:14,220
Well, we have half the police force on
payroll. Use them.

375
00:38:15,360 --> 00:38:18,100
Use them. I mean, you're supposed to be
a manager, Sullivan.

376
00:38:18,400 --> 00:38:19,400
Manage this.

377
00:38:19,440 --> 00:38:20,920
Otherwise, I'm going to get somebody
else who can.

378
00:38:22,920 --> 00:38:25,080
No. No. No more excuses.

379
00:38:26,260 --> 00:38:27,260
I want her dead.

380
00:38:28,220 --> 00:38:29,220
Now.

381
00:38:43,240 --> 00:38:44,240
It's time, boss.

382
00:38:55,540 --> 00:38:56,620
Bring that loose.

383
00:39:01,220 --> 00:39:02,220
Get dressed.

384
00:40:05,290 --> 00:40:07,890
What the fuck is going on? Shoot that
big gun out.

385
00:40:08,310 --> 00:40:09,310
Oh,

386
00:40:10,270 --> 00:40:11,129
shit.

387
00:40:11,130 --> 00:40:15,510
Get out.

388
00:40:15,750 --> 00:40:16,729
Get out.

389
00:40:16,730 --> 00:40:17,730
It's stuck.

390
00:40:21,770 --> 00:40:22,770
Oh,

391
00:40:24,690 --> 00:40:26,030
God.

392
00:40:26,870 --> 00:40:27,870
All right.

393
00:40:28,470 --> 00:40:30,550
All right. All right. No, no. It's okay.

394
00:40:30,810 --> 00:40:32,230
Just take it easy, okay?

395
00:40:34,250 --> 00:40:35,250
Just take it easy.

396
00:40:37,390 --> 00:40:38,390
No,

397
00:40:38,630 --> 00:40:39,630
no, no, wait. No!

398
00:40:42,270 --> 00:40:43,490
Oh, God.

399
00:40:49,250 --> 00:40:50,250
Where's my daughter?

400
00:40:50,850 --> 00:40:52,450
I don't know what you're talking about.

401
00:40:53,510 --> 00:40:57,690
I don't like to repeat myself.

402
00:41:09,510 --> 00:41:10,550
Who is that?

403
00:41:11,690 --> 00:41:14,330
The chairman.

404
00:41:14,990 --> 00:41:16,430
He runs everything.

405
00:41:16,650 --> 00:41:17,930
He's the big boss.

406
00:41:18,270 --> 00:41:19,630
He's at the Grand Hotel.

407
00:41:20,750 --> 00:41:24,430
He's protected, but I can help you get
to him.

408
00:41:30,990 --> 00:41:32,470
I don't need your help.

409
00:41:58,880 --> 00:42:01,660
There's reports of a shooting on
Brightview Road. Is it our target?

410
00:42:01,900 --> 00:42:05,220
No sign of her yet, but her Honda Pilot
was just involved in a head -on

411
00:42:05,220 --> 00:42:06,600
collision. Any victims?

412
00:42:06,980 --> 00:42:11,520
Eight males, multiple gunshot wounds,
all of them dead. Jesus Christ, she's

413
00:42:11,520 --> 00:42:12,540
a walking slaughterhouse.

414
00:42:12,800 --> 00:42:14,720
Looks like they were all members of the
syndicate.

415
00:42:30,890 --> 00:42:32,890
When you've seen as much death as I
have.

416
00:42:33,610 --> 00:42:36,210
When it's touched people so close to
you.

417
00:42:37,770 --> 00:42:39,410
Both enemies and friends.

418
00:42:41,050 --> 00:42:42,190
Comrades and lovers.

419
00:42:43,670 --> 00:42:47,190
You start to see how narrow the line is.

420
00:42:48,010 --> 00:42:51,290
The thin, delicate line between living
and dying.

421
00:42:52,230 --> 00:42:54,510
You see how easy it is to lose someone.

422
00:42:56,290 --> 00:42:57,290
Why?

423
00:43:06,510 --> 00:43:08,350
A grenade is tossed into a room.

424
00:43:13,850 --> 00:43:16,370
Some live, some die.

425
00:43:23,350 --> 00:43:27,570
The sniper chooses a target, seemingly
at random.

426
00:43:29,490 --> 00:43:33,710
Someone lives, someone dies.

427
00:43:35,660 --> 00:43:38,820
You see enough of it and you start to
ask yourself, why?

428
00:43:40,020 --> 00:43:41,180
Why was I spared?

429
00:43:43,500 --> 00:43:48,740
A husband in a hospital bed, dying of
leukemia.

430
00:43:50,820 --> 00:43:52,300
Is it all just random?

431
00:43:55,760 --> 00:43:58,060
Did I survive all this for no reason?

432
00:44:05,100 --> 00:44:08,080
Was there some greater meaning,
something unseen?

433
00:44:13,100 --> 00:44:15,640
Some hidden purpose?

434
00:44:24,560 --> 00:44:28,020
I'm so sorry, baby. You've got to wake
up, okay? We're almost home.

435
00:44:29,060 --> 00:44:30,060
Okay?

436
00:44:30,420 --> 00:44:31,680
Okay, we're almost there.

437
00:44:32,960 --> 00:44:33,960
You got it?

438
00:44:34,600 --> 00:44:36,420
We're almost there, baby. We're almost
home.

439
00:44:39,880 --> 00:44:45,780
Holy... Kevin?

440
00:44:47,120 --> 00:44:48,200
Okay, baby, we're home.

441
00:44:48,780 --> 00:44:49,780
We're home.

442
00:44:51,120 --> 00:44:55,000
Okay. I'm just going to sit you down on
the couch, okay? You ready? I'm just

443
00:44:55,000 --> 00:44:56,000
going to sit you down.

444
00:45:11,310 --> 00:45:12,590
They're never going to touch you again.

445
00:45:13,490 --> 00:45:15,710
No one's ever going to hurt you again,
okay, baby?

446
00:45:21,210 --> 00:45:25,230
Okay, now I need you to look in the
light, okay? I'm going to touch your

447
00:45:25,690 --> 00:45:26,990
I need you to look in the light.

448
00:45:28,050 --> 00:45:29,110
Follow the light, baby.

449
00:45:30,650 --> 00:45:31,750
Can you follow the light?

450
00:45:45,290 --> 00:45:46,290
Thank you.

451
00:46:17,660 --> 00:46:21,160
Confirming the target address, 624
Spring Drive.

452
00:46:21,900 --> 00:46:26,220
Copy that. We're eight minutes out. Be
advised, target is armed and extremely

453
00:46:26,220 --> 00:46:27,660
dangerous. Yes, sir.

454
00:46:28,200 --> 00:46:30,880
Use of lethal force is authorized.

455
00:46:31,500 --> 00:46:32,500
Lethal force.

456
00:46:32,800 --> 00:46:35,040
That's right. There's a civilian
present, Captain.

457
00:46:35,380 --> 00:46:39,820
Nikki Halstead killed five people last
night and another eight today that we

458
00:46:39,820 --> 00:46:42,380
know of. I'm not letting her add to that
list.

459
00:46:42,740 --> 00:46:45,020
But those were all suspected syndicate
members.

460
00:46:45,360 --> 00:46:46,360
This woman is dangerous.

461
00:46:46,680 --> 00:46:48,800
She's in the hands of SWAT now. They'll
take her down.

462
00:47:22,920 --> 00:47:25,300
Target is still within the building,
sir. What is your status?

463
00:47:25,700 --> 00:47:26,720
100 % in position.

464
00:47:27,620 --> 00:47:28,620
Ready to breach.

465
00:47:28,780 --> 00:47:29,538
Very good.

466
00:47:29,540 --> 00:47:30,540
On my mark.

467
00:47:30,800 --> 00:47:32,320
I wouldn't do that if I were you.

468
00:47:34,060 --> 00:47:35,060
What?

469
00:47:35,180 --> 00:47:38,300
You have no idea what you're dealing
with or what she's capable of.

470
00:47:38,820 --> 00:47:39,860
Who the fuck are you?

471
00:47:42,360 --> 00:47:46,340
I'm the guy that's going to save the
lives of six of your men.

472
00:47:49,200 --> 00:47:50,200
Pull them back.

473
00:47:50,500 --> 00:47:51,520
On whose authority?

474
00:47:52,090 --> 00:47:54,810
I'm the authority of... Go fuck
yourself.

475
00:48:02,130 --> 00:48:05,250
Attorney General Sinus? That's what it
looks like.

476
00:48:07,290 --> 00:48:08,950
You have command authority.

477
00:48:09,390 --> 00:48:10,390
That's what it says.

478
00:48:14,470 --> 00:48:17,970
Now pull your men back, or order six
body bags.

479
00:48:28,100 --> 00:48:30,380
Now. This is Michaels. Stand down.

480
00:48:31,120 --> 00:48:32,500
Sir. Repeat.

481
00:48:32,760 --> 00:48:33,980
Stand down.

482
00:48:34,780 --> 00:48:37,120
Do not engage the target.

483
00:48:37,520 --> 00:48:39,140
Repeat. Do not engage.

484
00:48:39,440 --> 00:48:40,440
Do you copy?

485
00:48:40,640 --> 00:48:42,640
Sir, but we have her.

486
00:48:42,880 --> 00:48:44,060
We have her, sir.

487
00:48:44,320 --> 00:48:47,540
I don't like it any more than you do,
but we have our orders.

488
00:49:18,700 --> 00:49:20,100
Get some medical supplies, okay?

489
00:49:20,540 --> 00:49:21,700
So I can help you.

490
00:49:22,580 --> 00:49:24,260
I'll be right back, I promise.

491
00:49:26,140 --> 00:49:27,140
I love you.

492
00:49:31,060 --> 00:49:32,060
Be right back.

493
00:49:33,580 --> 00:49:34,740
Can't risk a hospital.

494
00:49:35,740 --> 00:49:36,740
Too many questions.

495
00:49:37,540 --> 00:49:39,020
But I can take care of her here.

496
00:49:40,000 --> 00:49:41,160
I can take care.

497
00:49:42,280 --> 00:49:43,300
I'm all she needs.

498
00:50:33,100 --> 00:50:34,100
This is Captain Michaels.

499
00:50:34,460 --> 00:50:36,300
Yes, sir. Turn off the cameras.

500
00:50:37,100 --> 00:50:41,160
Sir? Do as I say. No cameras, no live
feeds.

501
00:50:43,060 --> 00:50:44,060
Cameras off, boy.

502
00:50:48,300 --> 00:50:49,320
Copy that, sir. We're dark.

503
00:50:50,180 --> 00:50:51,180
Good.

504
00:50:51,360 --> 00:50:52,900
Fuck those Pentagon assholes.

505
00:50:53,700 --> 00:50:54,700
Fuck them good, sir.

506
00:50:55,060 --> 00:50:56,380
I'll go take that bitch out.

507
00:50:56,880 --> 00:50:57,880
Yes, sir.

508
00:52:08,780 --> 00:52:12,720
We follow Nikki at a discreet distance.
Wait till she's home. No threat to

509
00:52:12,720 --> 00:52:14,360
anyone. Then I'll bring her in.

510
00:52:14,780 --> 00:52:17,720
And who exactly are you, sir?

511
00:52:19,360 --> 00:52:24,040
Lavelle. The bird indicates that I'm a
United States Army colonel. And,

512
00:52:24,160 --> 00:52:25,160
who are you to her?

513
00:52:26,300 --> 00:52:28,680
I was her commanding officer for a long
time.

514
00:52:30,600 --> 00:52:32,560
And do you think you can bring her in?

515
00:52:32,760 --> 00:52:33,840
Without bloodshed.

516
00:52:34,160 --> 00:52:35,520
Are you sure about that?

517
00:52:36,300 --> 00:52:37,860
I'd stake my life on it.

518
00:52:39,660 --> 00:52:43,000
Immediate medical assistance at the
alley between Spring and Lakeshore.

519
00:52:43,340 --> 00:52:46,160
Broken bones, some blood loss, no
fatalities.

520
00:52:46,440 --> 00:52:47,700
What the fuck have you done?

521
00:52:51,400 --> 00:52:52,920
Sent six ambulances.

522
00:52:54,500 --> 00:52:55,500
Nikki.

523
00:52:57,180 --> 00:52:58,340
Nikki Halstead.

524
00:53:06,320 --> 00:53:07,320
Say.

525
00:53:08,960 --> 00:53:09,960
Is that you, sir?

526
00:53:10,380 --> 00:53:11,380
That's right.

527
00:53:14,680 --> 00:53:15,780
What are you doing here?

528
00:53:16,220 --> 00:53:17,440
I've come to bring you in.

529
00:53:21,740 --> 00:53:23,060
I can't do that, sir.

530
00:53:23,660 --> 00:53:24,660
Not yet.

531
00:53:24,680 --> 00:53:26,360
You're not in the field anymore,
soldier.

532
00:53:27,700 --> 00:53:28,920
I need to bring you in.

533
00:53:29,440 --> 00:53:33,520
You're causing a lot of damage. You know
that can't continue. You know that.

534
00:53:46,090 --> 00:53:47,090
I know they did.

535
00:53:49,550 --> 00:53:51,890
But Nikki, we need to talk. Just you and
me.

536
00:53:54,190 --> 00:53:55,190
Alone.

537
00:53:58,210 --> 00:53:59,210
I'm sorry, sir.

538
00:54:04,990 --> 00:54:09,150
Don't... Don't send anyone else after
me.

539
00:54:45,550 --> 00:54:46,550
I said don't move.

540
00:54:48,610 --> 00:54:51,030
Where is my fucking daughter?

541
00:54:52,590 --> 00:54:54,690
I'm not going to ask you that. I don't
know.

542
00:54:55,650 --> 00:54:56,650
I'm a cop, cop.

543
00:54:56,990 --> 00:54:59,250
I was coming to get her, but she was
gone when he arrived.

544
00:54:59,750 --> 00:55:01,770
I already searched the whole house. I
have no idea where she is.

545
00:55:02,290 --> 00:55:03,290
Please.

546
00:55:05,710 --> 00:55:06,710
Believe me.

547
00:55:31,520 --> 00:55:32,520
Why? Revenge?

548
00:55:36,020 --> 00:55:37,020
Excuse me, answer.

549
00:55:37,320 --> 00:55:41,320
I should never have left her alone. I
think I made a mistake. I thought all I

550
00:55:41,320 --> 00:55:43,800
needed was Chloe back, but I was wrong.

551
00:55:44,380 --> 00:55:46,800
I killed the butcher, Ann Sullivan.

552
00:55:52,900 --> 00:55:54,460
I burned down their whorehouse.

553
00:55:55,380 --> 00:55:57,840
This has become personal.

554
00:55:58,510 --> 00:56:00,070
Now Chloe can't be safe.

555
00:56:00,430 --> 00:56:03,710
Not until the people that were
responsible are dead.

556
00:56:09,750 --> 00:56:10,790
All of them.

557
00:56:20,130 --> 00:56:23,610
Let me ask you something.

558
00:56:25,170 --> 00:56:27,050
Why'd you send in the SWAT team?

559
00:56:27,400 --> 00:56:28,620
I made a judgment call.

560
00:56:29,020 --> 00:56:30,380
You don't make those in the military?

561
00:56:30,660 --> 00:56:33,860
Sure we do. But we try to be more
informed before we do it.

562
00:56:34,400 --> 00:56:35,400
You know what I think?

563
00:56:36,540 --> 00:56:38,280
I think you didn't want SWAT to get her.

564
00:56:38,740 --> 00:56:42,140
You didn't want to see your bright,
shiny hero get taken down.

565
00:56:42,860 --> 00:56:44,880
But that woman has killed 13 people.

566
00:56:45,100 --> 00:56:46,280
She's going to pay the price.

567
00:56:47,500 --> 00:56:48,520
Human traffickers.

568
00:56:48,780 --> 00:56:51,360
What? 13 human traffickers.

569
00:56:53,200 --> 00:56:57,200
Since when does the Las Cruces Police
Department get so hot under the collar

570
00:56:57,200 --> 00:57:00,660
over the dismantling of a human
trafficking ring?

571
00:57:00,860 --> 00:57:03,240
I'm the law here, and we have rules.

572
00:57:03,560 --> 00:57:07,100
Nikki Halstead has given everything she
has to this country. She's a hero.

573
00:57:07,840 --> 00:57:10,100
She's seen shit you couldn't even
understand.

574
00:57:12,980 --> 00:57:15,140
Oh, you military guys.

575
00:57:15,440 --> 00:57:17,540
You think you're the only ones who've
suffered.

576
00:57:19,440 --> 00:57:20,880
You've seen the dark side.

577
00:57:23,609 --> 00:57:24,609
It compromises.

578
00:57:31,730 --> 00:57:32,730
That's a nice suit.

579
00:57:34,430 --> 00:57:37,470
How much did you pay for it? You want to
say something to me?

580
00:57:38,350 --> 00:57:39,350
How about this?

581
00:57:40,270 --> 00:57:42,230
If we find Nikki, I'll bring her in.

582
00:57:42,790 --> 00:57:46,370
You stay out of my way and nobody else
will get hurt. Why are you really here,

583
00:57:46,450 --> 00:57:48,290
Lavelle? To help us out?

584
00:57:48,770 --> 00:57:51,570
Or to protect your high -speed
government asset?

585
00:57:55,530 --> 00:57:57,610
I don't think she's the one that needs
protecting.

586
00:58:16,970 --> 00:58:17,970
Clear!

587
00:58:19,790 --> 00:58:21,210
I'm police!

588
00:58:29,640 --> 00:58:30,680
I want

589
00:58:30,680 --> 00:58:45,760
every

590
00:58:45,760 --> 00:58:47,400
piece of manpower we've got on the
streets.

591
00:58:47,620 --> 00:58:52,200
I want roadblocks at a five -mile
radius. I want searches, block to block,

592
00:58:52,200 --> 00:58:55,300
house to house. I want this bitch in a
body bag.

593
00:58:55,740 --> 00:58:57,360
Problem? No problem here.

594
00:58:58,440 --> 00:58:59,440
Captain Michaels.

595
00:58:59,500 --> 00:59:00,500
The fuck is this?

596
00:59:01,620 --> 00:59:04,780
I thought you'd like to meet some
friends of mine. Captain Richard

597
00:59:05,160 --> 00:59:09,740
I'm placing you under arrest for
suspected fraud, bribery, perversion of

598
00:59:09,740 --> 00:59:13,080
justice, corruption of authority, and
protection of illegal activities.

599
00:59:13,560 --> 00:59:14,780
Other charges are pending.

600
00:59:15,540 --> 00:59:16,980
Your weapon and badge, sir.

601
00:59:17,420 --> 00:59:18,420
You did this.

602
00:59:19,000 --> 00:59:23,520
Someone at the NSA dropped internal
affairs, a copy of your overseas bank

603
00:59:23,520 --> 00:59:25,080
record. What are you, a fucking
accountant?

604
00:59:26,080 --> 00:59:27,780
Big, tough army guy.

605
00:59:28,440 --> 00:59:30,560
You don't even have the balls to take me
down yourself.

606
00:59:31,000 --> 00:59:33,100
You send a little girl to do it.

607
00:59:33,820 --> 00:59:36,720
You're nothing but a soft -as -shit
pencil pusher.

608
00:59:37,340 --> 00:59:42,200
I can see where a man like you might
think that I got soft pushing papers

609
00:59:42,200 --> 00:59:43,200
a desk.

610
00:59:44,940 --> 00:59:49,200
So you can assume that I have no skills,
or you can take a shot.

611
00:59:49,740 --> 00:59:51,120
You talk too much.

612
01:00:02,030 --> 01:00:04,390
Hey, you don't think I talk too much, do
you?

613
01:00:05,630 --> 01:00:06,630
Not at all, sir.

614
01:00:18,690 --> 01:00:22,290
This hotel is the center of the whole
operation.

615
01:00:23,170 --> 01:00:26,330
The bottom floors are imprisoned girls
working for the syndicate.

616
01:00:27,910 --> 01:00:30,490
And the whole top floor is the
chairman's penthouse.

617
01:00:32,160 --> 01:00:33,360
That's what they call him.

618
01:00:33,980 --> 01:00:34,980
The chairman.

619
01:00:36,000 --> 01:00:37,780
The head of the whole organization.

620
01:00:42,960 --> 01:00:44,480
He'll give me my daughter back.

621
01:00:47,600 --> 01:00:49,180
Right before I kill him.

622
01:00:54,260 --> 01:00:55,580
So the new shipment's arrived.

623
01:00:57,180 --> 01:01:00,160
Good. Bring a sample up. Get her
undressed.

624
01:01:16,720 --> 01:01:17,720
Instead of time.

625
01:01:20,200 --> 01:01:21,420
Fine, really.

626
01:01:26,200 --> 01:01:29,160
Are you sure there was no one else in
the house when you arrived?

627
01:01:30,480 --> 01:01:33,780
Who are you? This is Colonel Lavelle.
He's in charge now.

628
01:01:34,320 --> 01:01:35,720
Nikki was already gone.

629
01:01:37,520 --> 01:01:38,520
Yet.

630
01:01:39,260 --> 01:01:40,260
Who is she?

631
01:01:41,460 --> 01:01:45,360
A mother looking for a child that was
abducted by the syndicate.

632
01:01:46,600 --> 01:01:48,580
All this chaos is over one girl?

633
01:01:49,460 --> 01:01:50,460
I don't get it.

634
01:01:50,880 --> 01:01:53,680
Cindy has 13 men dead. Why wouldn't they
just give her back?

635
01:01:58,060 --> 01:01:59,180
It's not that simple.

636
01:02:01,040 --> 01:02:02,040
What do you mean?

637
01:03:09,870 --> 01:03:12,030
Sullivan warned that it was heavily
defended.

638
01:03:15,210 --> 01:03:16,210
Fortress.

639
01:03:17,150 --> 01:03:17,710
But

640
01:03:17,710 --> 01:03:24,710
I've heard that

641
01:03:24,710 --> 01:03:25,710
before.

642
01:03:25,970 --> 01:03:28,470
In my job, they're trained to look for
weakness.

643
01:03:28,870 --> 01:03:29,870
In a plan.

644
01:03:30,190 --> 01:03:31,310
In a fortification.

645
01:03:32,590 --> 01:03:33,610
In a person.

646
01:03:39,920 --> 01:03:46,900
you find the weakness and then you push
you exert pressure until that weakness

647
01:03:46,900 --> 01:03:51,500
first cracks and then breaks until
everything

648
01:04:12,270 --> 01:04:13,550
There's the proof. Voting day two.

649
01:04:19,670 --> 01:04:20,750
She's headed for the kitchen.

650
01:04:21,010 --> 01:04:22,130
Get out there now!

651
01:04:45,279 --> 01:04:48,340
You don't want to tell me what the fuck
is going on? We have a situation,

652
01:04:48,760 --> 01:04:49,760
Marshal.

653
01:04:50,340 --> 01:04:51,900
We have a fucking what?

654
01:05:06,180 --> 01:05:07,520
Tell them the last one.

655
01:05:08,620 --> 01:05:09,620
He had people.

656
01:05:11,740 --> 01:05:12,740
This one.

657
01:05:14,120 --> 01:05:17,500
The chairman, he has technology.

658
01:05:20,120 --> 01:05:23,500
But you know the problem with
technology?

659
01:05:27,240 --> 01:05:28,440
It fails.

660
01:05:58,480 --> 01:06:00,260
Get the power back on right fucking now.

661
01:06:03,520 --> 01:06:05,980
Guys, we are blind up here. We can't see
a thing.

662
01:06:07,440 --> 01:06:08,880
Get the power back on. Let's go.

663
01:06:10,400 --> 01:06:11,400
Where is she?

664
01:07:59,310 --> 01:08:00,310
Who the fuck are you?

665
01:08:05,950 --> 01:08:07,090
Let's get out of here.

666
01:08:07,450 --> 01:08:08,450
You gotta go.

667
01:08:08,810 --> 01:08:09,810
Fire!

668
01:08:13,150 --> 01:08:16,710
They think they're protecting themselves
by hiding behind their walls.

669
01:08:17,410 --> 01:08:18,430
Their cameras.

670
01:08:19,950 --> 01:08:26,689
But really, by crowding into one place,
they're just making it

671
01:08:26,689 --> 01:08:27,689
easier for me.

672
01:08:28,490 --> 01:08:30,649
And the service, we used to call it a
kill box.

673
01:08:31,930 --> 01:08:33,170
It's a box and well.

674
01:13:44,620 --> 01:13:45,800
Don't call me baby.

675
01:13:46,900 --> 01:13:47,900
Chloe.

676
01:13:54,300 --> 01:13:55,400
I'm sorry.

677
01:13:55,860 --> 01:13:56,860
No, don't be sorry.

678
01:13:58,180 --> 01:13:59,260
Mom, it's okay.

679
01:14:01,340 --> 01:14:03,000
I promise it's okay.

680
01:14:08,660 --> 01:14:10,260
I'm gonna find you.

681
01:14:17,840 --> 01:14:19,460
I'm trying so hard, baby.

682
01:14:19,920 --> 01:14:22,580
I know. I'm trying so hard.

683
01:14:23,220 --> 01:14:24,220
I know.

684
01:14:26,320 --> 01:14:28,600
I'm gonna bring you home, baby.

685
01:14:30,740 --> 01:14:32,700
Not baby.

686
01:14:33,560 --> 01:14:34,680
I know.

687
01:14:43,500 --> 01:14:44,780
You're so beautiful.

688
01:14:49,840 --> 01:14:50,840
I love you, baby.

689
01:14:52,320 --> 01:14:53,480
I'm coming for you.

690
01:15:51,050 --> 01:15:52,810
What is going on? Is she still coming?

691
01:15:55,270 --> 01:15:55,750
What

692
01:15:55,750 --> 01:16:03,610
the

693
01:16:03,610 --> 01:16:05,010
fuck is going on?

694
01:16:31,790 --> 01:16:33,110
Go! Go! Go!

695
01:17:16,330 --> 01:17:17,330
Leave now.

696
01:17:18,010 --> 01:17:19,010
Chase.

697
01:17:20,230 --> 01:17:21,230
Go.

698
01:17:22,370 --> 01:17:23,570
Get out. Go, go, go.

699
01:17:27,630 --> 01:17:28,810
Please. Get out.

700
01:17:43,310 --> 01:17:45,250
No, no, no. Stop right there.

701
01:17:45,800 --> 01:17:47,320
Uh -uh. No further.

702
01:17:47,700 --> 01:17:49,140
Chloe. That's right.

703
01:17:50,200 --> 01:17:51,200
Okay.

704
01:17:51,520 --> 01:17:54,180
Now, back up.

705
01:17:55,720 --> 01:17:56,780
Back the fuck up!

706
01:17:58,300 --> 01:17:59,900
There you go.

707
01:18:00,160 --> 01:18:01,160
Please, please.

708
01:18:03,640 --> 01:18:06,520
Let her go, please. She's my daughter.

709
01:18:07,060 --> 01:18:08,440
This? She's my daughter.

710
01:18:08,820 --> 01:18:09,820
This?

711
01:18:10,400 --> 01:18:11,560
You want this?

712
01:18:11,840 --> 01:18:13,860
Yes. That's what you want after all
this?

713
01:18:14,380 --> 01:18:17,030
Okay. Okay, well, get wet, bitch.

714
01:18:17,470 --> 01:18:18,470
You better get on your -

715
01:19:23,210 --> 01:19:25,210
My daughter needs medical assistance.

716
01:19:25,470 --> 01:19:26,470
Please help her.

717
01:19:27,390 --> 01:19:28,390
Okay.

718
01:19:28,770 --> 01:19:29,770
Can you tell me what happened?

719
01:19:30,030 --> 01:19:31,030
Yes, she was kidnapped.

720
01:19:31,430 --> 01:19:32,750
She was beaten.

721
01:19:33,010 --> 01:19:34,470
She's got internal injuries.

722
01:19:35,150 --> 01:19:36,150
We have carotid pulse.

723
01:19:36,350 --> 01:19:38,490
Her name is Chloe.

724
01:19:40,330 --> 01:19:44,430
Shallow respiration. Let's go ahead and
start bagging. She couldn't communicate.

725
01:19:45,190 --> 01:19:49,150
14 CP 102 over 64.

726
01:20:05,670 --> 01:20:06,670
Are you going to be okay?

727
01:21:37,960 --> 01:21:38,960
Who is she?

728
01:21:39,400 --> 01:21:43,560
A mother looking for a child that was
abducted by the syndicate.

729
01:21:44,820 --> 01:21:48,920
The syndicate already has 13 men dead.
Why not just give her back?

730
01:21:52,500 --> 01:21:53,900
It's not that simple.

731
01:21:54,100 --> 01:21:55,100
What do you mean?

732
01:21:56,040 --> 01:22:02,180
Because Nikki Halstead already found her
daughter almost a week ago.

733
01:22:03,160 --> 01:22:05,200
By the time she found her...

734
01:22:08,390 --> 01:22:09,710
Chloe was already dead.

735
01:22:21,230 --> 01:22:22,910
Nikki just couldn't accept it.

736
01:22:23,410 --> 01:22:24,930
She had a complete breakdown.

737
01:22:25,790 --> 01:22:28,110
She was hospitalized, heavily medicated.

738
01:22:29,650 --> 01:22:33,170
I went to see her in the hospital when
she got to the other side of it.

739
01:22:34,130 --> 01:22:35,130
Colonel.

740
01:22:35,470 --> 01:22:37,030
I came as soon as I heard.

741
01:22:38,580 --> 01:22:40,140
Physically, she was recovering.

742
01:22:41,300 --> 01:22:42,340
But mentally?

743
01:22:45,940 --> 01:22:50,040
You're my soldier.

744
01:22:50,460 --> 01:22:52,020
The best I ever had.

745
01:22:52,820 --> 01:22:54,580
You saved a lot of lives.

746
01:22:56,120 --> 01:22:57,400
Soldiers and civilians.

747
01:22:59,280 --> 01:23:01,320
You gave us everything you had.

748
01:23:06,700 --> 01:23:08,280
I'm not going to abandon you.

749
01:23:15,820 --> 01:23:17,680
I need to get out of here, Colonel.

750
01:23:18,580 --> 01:23:21,060
I need to find her. She needs me.

751
01:23:21,660 --> 01:23:23,560
I've already lost so much time.

752
01:23:24,160 --> 01:23:28,660
I know what she said, one of the last
things she said before they took her.

753
01:23:29,820 --> 01:23:32,380
She said I was always fighting for
everyone else.

754
01:23:33,620 --> 01:23:34,620
Never for her.

755
01:23:36,750 --> 01:23:37,750
She was right.

756
01:23:41,510 --> 01:23:42,890
I could change that.

757
01:23:44,290 --> 01:23:45,290
I'm here now.

758
01:23:46,710 --> 01:23:48,850
She blanked out Chloe's death
completely.

759
01:23:50,030 --> 01:23:51,630
She just couldn't accept it.

760
01:23:52,250 --> 01:23:54,030
She thinks her daughter's still alive.

761
01:23:54,450 --> 01:23:55,870
I've seen it on the battlefield.

762
01:23:57,210 --> 01:23:59,330
Soldiers are taught to compartmentalize.

763
01:24:00,670 --> 01:24:04,590
Doctors call it retrograde amnesia
caused by the trauma.

764
01:24:05,160 --> 01:24:06,340
What the hell does that mean?

765
01:24:08,060 --> 01:24:10,800
It means that she's not able to form new
memories.

766
01:24:11,600 --> 01:24:16,560
And every time she falls asleep, her
mind resets to the night that it all

767
01:24:17,240 --> 01:24:19,080
The night that they abducted Chloe.

768
01:24:19,560 --> 01:24:21,220
Then she's going on the hunt again.

769
01:24:22,360 --> 01:24:25,800
I visited Nikki in the hospital again 72
hours ago.

770
01:24:26,460 --> 01:24:28,320
When I got there, she'd already left.

771
01:24:29,520 --> 01:24:33,420
She woke up convinced that they had just
abducted Chloe.

772
01:24:36,140 --> 01:24:40,960
They tried to stop her, but Nikki is a
force of nature.

773
01:24:41,600 --> 01:24:46,220
But if her daughter is dead, who is she
saving?

774
01:24:50,480 --> 01:24:50,960
She

775
01:24:50,960 --> 01:25:00,900
fixates

776
01:25:00,900 --> 01:25:02,320
on girls that look like Chloe.

777
01:25:08,490 --> 01:25:09,510
Same pale skin.

778
01:25:10,630 --> 01:25:11,630
Same hair.

779
01:25:12,790 --> 01:25:14,370
She sees Chloe everywhere.

780
01:25:15,870 --> 01:25:17,650
Her daughter needs protecting.

781
01:25:18,370 --> 01:25:20,050
And she's compelled to do it.

782
01:25:21,630 --> 01:25:23,470
She's going to get them all.

783
01:25:25,670 --> 01:25:26,950
It's her sole purpose.

784
01:25:28,810 --> 01:25:30,050
It's what drives her.

785
01:25:32,890 --> 01:25:34,830
And she's never going to stop.

786
01:25:38,510 --> 01:25:43,890
They say that in any disappearance,
especially that of a child, you have to

787
01:25:43,890 --> 01:25:44,890
hours.

